onestamente io la vedo meglio in italiano, soprattutto la seconda strofa, perchè il dialetto è la lingua del popolo e come il popolo, il volgo, si deve esprimere. di solito le poesie in dialetto non hanno mai metafore ardite di questo tipo. l'ulcera, la sutura sullo sgabello del bar, non si affidano al dialetto, mentre l'insistenza sulla carne, il vaso coi gerani, questi sì, sono argomenti da popolo.
sarebbe bello invece un mix con la prima strofa in dialetto e la seconda in italiano.